Май фирст проджект

Какой-какой проект?

А-а, первый проект! Дак, тогда это не «фирст», а «фёст»…

И хотя, в общем-то, беды большой в том нет, как произносить то или иное английское слово, но, согласитесь, звучит забавно. Кто-то посмеется, кто-то скажет — звучит одиозно, режет слух. Но одно ясно — это отклонение от нормы. Значит — ненормально.

Для тех, кто стремится к совершенству и желает личностного роста, есть замечательный сайт, где можно послушать как звучат иностранные слова из уст носителей языка.

http://ru.forvo.com/

Взять, например, микроконтроллеры TINY фирмы ATMEL — как народ произносит слово «tiny»? — «тини». Но почему, почему «тини», когда правильное произношение — «тайни»?

http://ru.forvo.com/word/tiny/#en

Или вот, например, слово «header» — коим называются заголовочные файлы (*.h) в языке С/С++. Почему-то люди упорно произносят слово как «хидер». Правильное произношение — «хэдэр» с ударением на первом слоге. (Разве-что только австралийцы произносят его как «хидер», но австралийский английский — это вообще… что-то! Ради хохмы, как-нибудь при случае пробуйте послушать как разговаривают австралийцы на своем английском. Уверяю вас, будете весьма озадачены. Да.)

Реклама

10 responses to “Май фирст проджект

  1. О, вот за такую ссылочку — спасибо!

  2. Рекомендую еще один интересный ресурс:

    http://www.lovelylanguage.ru/pronunciation/words

    Можно выбирать British English или US

    • Вот это да! Обалденная вещь! Спасибо, Сергей!

      Дело в том, что можно самостоятельно выучить произношение какого-нибудь слова. И это произношение наверняка будет одно не совсем правильное. Несколько спасает положение аудио-уроки, в которых диктор показывает как правильно произносить. И ты вроде бы учишься, но учишься у одного человека — у диктора.

      И совсем другое дело, когда ты слушаешь, как это слово произносится разными людьми. Ухо качественно настроиться на селекцию этого слова вне зависимости от того, кто его произносит — ребенок или взрослый, мужчина или женщина, Королева Элизабетт или русская эмигрантка Алёна (Алена — неподражаемый русский акцент!).

      Конечно, эти произношения были озвучены не людьми, а синтезированы. Поэтому от них не стоит ждать многого. Например, Алёна до слез порадовала своим «тыр пырдинг»-ом при произношении фразы:

      An interrupt can enter pending state even if it is disabled

      Но, обратите внимание на наш, родной русский акцент! Просто бальзам! Сравните, с тем как промяукает Королева. Но лучше всех, по моему мнению, получается у детей, особенно у Гарри.

      Собственно, это еще раз доказывает, зачем нужно ехать за границу, чтобы прокачать аудирование.

      Единственное, чего не хватает чугунному синтезатору, — это научится разбивать речь на фразы, а не валить все предложение сплошным потоком. А так, когда нужно прослушать слово или отдельную фразу, — синтезатор справляется с заданием очень даже не плохо.

      В общем, сайт далеко не бесполезный.

  3. «фёст» такое же отклонение как и «фирст», нету там ни «ё» ни жесткого «ир». http://ru.forvo.com/word/first/#en
    фёст — это как правило отклонение только у чисто рускоговорящих
    в/на украине больше фирст

    • Хорошо. А тогда это как:
      http://ru.forvo.com/word/first/#en
      Тоже не правильно? Неужели носители языка произносят слово не правильно?

      А вот это в качестве примера, когда «фирст» бьет по ушам:

      Ощущаете разницу?

  4. за ссылочку спасибо! круть!

    • ну нету там звука «ё», там «R» с произношением которого у нашего народу проблемы. Потому что для этого звука нужно очень хитро язык поставить, и вот если научиться это делать получается именно то что на записях, но никак не «ё».

      • не в ту ветку ответил

      • в этом плане «фирст» ближе к правильному произношению, так как там хоть звук от R происходить, хоть и произносится неправильно. А «фёст» это вообще не понятно что.

      • Так не эдак, и эдак не так!

        Мы спорим о том, что ближе к истине — произношение «фирст» (с четким русским «р») или «фёст». Возможно, мне надо было написать так «фё(р)ст», тогда бы недопонимания стало бы меньше. Но такой огород городить из скобочек и кавычек, я посчитал не нужным, так как многие люди знают как произносится «first». Писать «фёрст» — я посчитал тоже не правильным, так как наличие буквы «р» будет подразумевать четкое произношение русской «р».

        Да. Признаю. Я ошибся при транскрипции. Надо было сразу написать так — [fɜːst]. Хотя это тоже не идеал. К стати, заметьте, тут буквой ‘r’ тоже не пахнет!

        Во всяком случае, мне «фирст» из приведенного ролика ухо режет больше русское «фёст». Спорим-то ни о чем!

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s